bxr
stringlengths 0
2.92k
| ru
stringlengths 0
2.75k
| corpus
stringclasses 9
values |
|---|---|---|
Эрхы мэргэн (хүлэгтөө мордожо дэгдэнэ).
|
Эрхы -мэргэн (взлетает на коне) .
|
пьесы для детей
|
Нарые халхалhан хараасгай Намда алдуу хүүлэбэ.
|
Это ласточка виновна В том, что в цель попасть не смог я.
|
пьесы для детей
|
Эндэ гэмтэй ёhондоо Эндүүемни заhажа, Ганса манай нарые Газар дээрэ тогтоог лэ!
|
Что ж, и сам я ошибался, Но теперь мне вс ё понятно: Пусть одно лишь наше солнце Над землёй бескрайней светит!
|
пьесы для детей
|
Хараасгайе үтэр хүсэе Хэлэ хүүрээ ойлгуулая!
|
Должен ласточку догнать я И поведать ей об этом!
|
пьесы для детей
|
Хүлэг.
|
Скакун.
|
пьесы для детей
|
Хүсөөгүй hаам, тэрэниие Хоёр урдахи хүлнүүдым Сабшаад доошонь хаяарай!
|
Коль догнать её не выйдет, Две ноги моих передних Отруби тогда и выбрось!
|
пьесы для детей
|
Хүлэг огторгойгоор хараасгайе эрьюулнэ.
|
Скакун гонится за ласточкой в небе.
|
пьесы для детей
|
Ганса үлэhэн нарамнай Газарай саагуур хоргодобол!
|
Тут единственное солнце С неба вниз от нас укрылось!
|
пьесы для детей
|
Харанхыда хараасгайе хүсэхэгүйт. Тангариг үгэдөө хүртэжэ.
|
Ночью ласточки не видно, Не дано сдержать вам слово!
|
пьесы для детей
|
Хурмаста тэнгэритэй Хаба туршахаш гээшэ гү?
|
Снова силой потягаться Хочешь с тэнгрием Хурмастой?
|
пьесы для детей
|
Хайра гуйжа hүгэдэел , Хамаг айлаа аршалаял!
|
Не пора ль пред ним склониться И спасти весь мир от кары?
|
пьесы для детей
|
Зургаан наран (энеэлдэнэ) .
|
Шесть солнц (смеются) .
|
пьесы для детей
|
Хубхай нэрэтэ баатар, Хэhэн нүгэлөө үргэлхэш!
|
Ха, так вот какой ты батор! За грехи ещё ответишь!
|
пьесы для детей
|
Долоон эдэ нарые Долоон hуршаар харбажа, Орондог шарбатар унагаахам Оро hэегүй харанхы руу!
|
Я низрину с небосвода Все семь солнц, что там восходят, Пусть семь стрел моих летящих Их во тьму навек отправят!
|
пьесы для детей
|
Тохойн шэнээн бэетэй аад , Тэнгэритэй тэмсэхэ hанаатай.
|
Вздумал с небом ты бороться, Только ростом вот н е вышел.
|
пьесы для детей
|
Хоёр хүлтэй хойбондойн Хүхир зангые харыта!
|
Посмотрите, как заносчив Этот юный пустомеля!
|
пьесы для детей
|
Эрхы мэргэн (номоёо дэлинэ) .
|
Эрхы -мэргэн (натягивает лук) .
|
пьесы для детей
|
Олон наранай түхэлтэй Ороолонгуудые hүнээхэм!
|
Коль вы в солнца обратились, Я заставлю вас погаснуть!
|
пьесы для детей
|
Үгэдөө хүрэхэ тухагүй hаа, Эрхы хургаяа таhаржа, Эрын солоёо алдажа, Хара уhа уухагүй, Хагда, үбhэ эдихэ гүй. Харанхы нүхэн байратай Амитан боложо хохидуужам!
|
Если слово не сдержу я, Пусть мой палец оторвётся, Слава пусть моя исчезнет, Пусть зверьком я малым стану, Что воды не знает чистой, Что не ест травы и сена И живёт в подземной норке.
|
пьесы для детей
|
Өөдэнь табиhан hуршашни Өөрынш тархида буухал даа!
|
Ты стрелу сейчас пускаешь – Сам же будешь поражён ей!
|
пьесы для детей
|
Зэбын дуун зэдэлэ!
|
Засвисти, стрела, в полёте!
|
пьесы для детей
|
Эрхы мэргэн харбана.
|
Эрхы -мэргэн стреляет.
|
пьесы для детей
|
Захын наран hомондо дайруулан унана.
|
Стрела попадает в крайнее солнце, и оно падает.
|
пьесы для детей
|
Һомоной дуун шэнхинэ!
|
Загуди, мой лук упругий!
|
пьесы для детей
|
Хоёрдохи наран унана.
|
Второе солнце падает.
|
пьесы для детей
|
Үлэhэн наранууд ябадалаа түргэдхэнэ.
|
Оставшиеся солнца движутся быстрее.
|
пьесы для детей
|
Баатарай үгэ батала!
|
Слово батора исполни!
|
пьесы для детей
|
Гурбадахи наран унана.
|
Третье солнце падает.
|
пьесы для детей
|
Үлэhэн дүрбэн наран үүлэн тээшэ яарана.
|
Оставшиеся четыре солнца спешат скрыться за облаком.
|
пьесы для детей
|
Эрын үгэ гэршэлэ!
|
Слово мужа сделай правдой!
|
пьесы для детей
|
Дүрбэдэхи наран унана.
|
Четвёртое солнце падает.
|
пьесы для детей
|
Гурбан наранай үүлэнэй саагуур орохо хирэндэ Эрхы мэргэн харбана.
|
Когда оставшиеся три солнца заходят за облако, Эрхы -мэргэн стреляет.
|
пьесы для детей
|
Таанарай тү рэлөө hэлгэхэдэ, Эртэшэ шубуудай жэргээн соо Эрьежэ тандаа ерүүжэм.
|
Если вновь вы обернётесь, Я вернусь опять за вами С щебетаньем ранних пташек.
|
пьесы для детей
|
Болзоото толгойн саагуур шургана.
|
Эрхы -мэргэн опускается за холм.
|
пьесы для детей
|
Һара аалихан дэгдэнэ.
|
Медленно поднимается луна.
|
пьесы для детей
|
Унага н инсагаална.
|
Жеребёнок ржёт.
|
пьесы для детей
|
Одо мүшэд тэнгэридэ ялалзана.
|
На небе мерцают звёзды.
|
пьесы для детей
|
ДҮҮРГЭЛТЭ
|
ЭПИЛОГ
|
пьесы для детей
|
Болзоотын боро толгой дээгүүр үүр хираална.
|
Над холмом занимается зар я.
|
пьесы для детей
|
Боро толгойн бооридо нүхэн hөө тарбаган гаража, гараха наран тээшэ харан зогсоод, хашхарга табина.
|
Из норки на склоне холма вылезает тарбаган, смотрит на восходящее солнце и кричит.
|
пьесы для детей
|
Хажуудань Алаг Дааган ерэжэ абяагүй зогсоно.
|
Рядом с ним безмолвно стоит тушканчик.
|
пьесы для детей
|
Холоhоо инсагаалhаар Унаган ерэнэ.
|
Слышно приближающееся ржанье, приходит Жеребёнок.
|
пьесы для детей
|
Наран гарана.
|
Солнце восходит.
|
пьесы для детей
|
Амар сайн, Үлгэн Дэлхэйн амитан аймаг!
|
Приветствую вас, обитатели бескрайнего мира!
|
пьесы для детей
|
Арад бүгэдэ таанадта, амар жаргалан, энхэ та йбан!
|
Мира и радо сти всем людям!
|
пьесы для детей
|
(Огторгойгоор Хараасгай ниидэнэ. )
|
(В небе летает Ласточка.)
|
пьесы для детей
|
Алтан үбсүүтэй абарагша Хараасгаймни, амар мэндээ!
|
Приветствую тебя, спасительница моя златогрудая ласточка!
|
пьесы для детей
|
Амгалан үнгэрбэ гү hүниин харанхы?
|
Спокойно ли ты провела ночь?
|
пьесы для детей
|
Эбтэй hайханаар у гтана гүт булта намайгаа?
|
Рада ли ты видеть всех нас?
|
пьесы для детей
|
Эбтэй, эетэй, амгалан тайбан байнабди.
|
Рада, рада, всё у нас теперь спокойно.
|
пьесы для детей
|
Үглөө бүхэндэ Болзоотын боро толгойдо ерэжэ, эзэеэ инсагаалан ооголдог үншэн унаганда туhа хүргыш!
|
Помоги сиротинке Жеребёнку, что каждое утро приход ит на холм и не может дозваться своего хозяина!
|
пьесы для детей
|
Үншэн унаганда туhалха аргамни юун бэ?
|
Как же я могу помочь сиротинке Жеребёнку?
|
пьесы для детей
|
Үлгэн Дэлхэйн үнсэг дээрэhээ эзэеэ үүрhээн ооголноб.
|
На весь мир я зову своего хозяина.
|
пьесы для детей
|
Алтан шаргал наран, эзэн баатарым ололсыш!
|
Красное солнце, помоги найти моего хозяина -батора!
|
пьесы для детей
|
Эдир залуухан хүүгэд эндэтнай дүүрэн hуунал .
|
Юные друзья, вас здесь так много.
|
пьесы для детей
|
Хүлэг болохо унаганай эзэн баатарынь эндэ hаа, харюусаг лэ!
|
Если есть здесь хоз яин жеребёнка – будущего скакуна, отзовись!
|
пьесы для детей
|
Үхибүүд!
|
Ребята!
|
пьесы для детей
|
Унаганда бултадаа туhалхамнай хаяа?
|
Мы ведь все поможем жеребёнку?
|
пьесы для детей
|
Туhалхамнай гү?
|
Поможем ведь?
|
пьесы для детей
|
(Заал соо үхибүүд: «Туhалая!» гэжэ харюусана.)
|
(Дети в зале отвечают: «Поможем!»)
|
пьесы для детей
|
Һайн даа, Наран!
|
Спасибо тебе, Солнце!
|
пьесы для детей
|
Һайн даа, үхибүүд!
|
Спасибо вам, ребята!
|
пьесы для детей
|
Үншэн намайе энхэрхэ сэдь хэлтэй үхибүүд булта hайнта даа!
|
Спасибо вам всем, ребята, что пожалели меня, сиротинку!
|
пьесы для детей
|
Танай харюугай урманhаа далинуудни ургажа эхилбэ!
|
Я та к рад вашей помощи, что у меня начали расти крылья!
|
пьесы для детей
|
Эзэн баатараа таанадай дунда эрхэ бэшэ золгохоб!
|
Я непременно встречу своего хозяина -батора среди вас!
|
пьесы для детей
|
Хүсэ ехэтэ жэгүүр далитай болоод, эрьежэ таанадаа ерэхэб, эзэн баатараа олохоб!
|
Вот стану я могучим крылатым скакуном, и тогда вернусь к вам и найду своего хозяина!
|
пьесы для детей
|
Бусажа таанадтаа ерэхэб!
|
Обязательно к вам вернусь!
|
пьесы для детей
|
Хүлеэгээрэйт, үхибү үд!
|
До встречи, ребята!
|
пьесы для детей
|
Наранай туяа дамжан ниидэхэ, эрэлхэг баатар эзэнтэеэ ерэхыш үглөөгүүр бүри хүлеэхэбди!
|
Каждое утр о мы будем ждать, что с первыми лучами солнца ты придёшь вместе со своим хозяином – храбрым батором!
|
пьесы для детей
|
Хүлеэхэбди, далита хүлэгнай!
|
До встречи, крылатый скакун!
|
пьесы для детей
|
Үхибүүд уряалым дабтагты: «Хүлеэхэбди, хүлэгнай!».
|
Повторяйте за мной, ребята: «До встречи, скакун!»
|
пьесы для детей
|
Заал сооhоо үхибүүд: «Хүлеэхэбди, хүлэгнай!» гэлдэнэ.
|
Дети в зале говорят: «До встречи, скакун!»
|
пьесы для детей
|
Тарбаган нүхэндөө ороно.
|
Тарбаган забирается в норку.
|
пьесы для детей
|
Алаг Дааган далда ороно.
|
Тушканчик скрывается из виду.
|
пьесы для детей
|
Дали ургаhан Унаган тэнгэри өөдэ ниидэнэ.
|
Жеребёнок, у которого выросли крылья, взлетает в небо.
|
пьесы для детей
|
Үлгэн Дэлхэйдэмнай үдэрнай дүүрэн хүсэндөө оробо.
|
На нашей бескрайней земле наступил светлый день.
|
пьесы для детей
|
Аса hүүл дээрэмни үльгэр домогной холын орон руу ниидэбэ.
|
Наша сказка полетела в далёкие края на моём раздвоенном хвосте.
|
пьесы для детей
|
Баяртай, үхибүүд!
|
До свидания, ребята!
|
пьесы для детей
|
Хараасгай үүлэдэй дундуур ниидэн ошоно .
|
Ласточка улетает в облака.
|
пьесы для детей
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.