text
stringlengths 7
681
|
|---|
Member of the Commission ###>Komission jäsen
|
I don't understand. ###>En oikein ymmärrä tätä.
|
- All right, let's get going. ###>Jatketaan.
|
- No, just stunned. ###>- Ei, se oli vain stuntti.
|
Wow. Thanks. ###>-Siistiä, kiitos.
|
- I guess so. ###>- Niinpä kai.
|
We're gonna have plenty of time. ###>- Meillä on aikaa vaikka kuinka paljon.
|
Raymond. ###>Raymond.
|
No way! ###>En ikinä!
|
Oh, quick, one more. ###>Anna äkkiä vielä yksi.
|
You're gonna be very sorry! ###>Kadut sitä todella kovasti!
|
Immune system disorders ###>Immuunijärjestelmä
|
But I guess you knew that. ###>Mutta sen toki tiesittekin.
|
Actually, in this particular case, James probably is wrong. ###>Itse asiassa tässä tapauksessa James lienee väärässä.
|
That's mine. ###>Minun.
|
And then it was over. ###>Ja sitten se oli ohi.
|
You sure? ###>Oletko varma?
|
The export refunds on the products listed in Article 1 of Regulation (EC) No 1518/95 are hereby fixed as shown in the Annex to this Regulation. ###>Asetuksen (EY) N:o 1518/95 1 artiklassa tuotteiden tuet vahvistetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
|
Jessi, please. ###>- Jessi, voisitko...
|
No. Fuck. ###>En.
|
What the fuck? ###>- Mitä sinä sanoit?
|
Excuse me. ###>Anteeksi.
|
Where I was taken to, brothers was like no cine I ever viddied before. ###>Vaikka paikka eijuuri miltään kinolta näyttänyt.
|
Are you ready for your treatment, Ms. Taylor? ###>Oletko valmis hoitoosi, neiti Taylor?
|
Congratulations. ###>Onneksi olkoon.
|
Would you excuse me? ###>Äiti?
|
The world expects only one thing from us: That we will win. ###>Meiltä odotetaan vain yhtä asiaa: voittoa.
|
- Promise me. ###>- Lupaa.
|
I'll be out there by the time you find him. ###>Olen häipynyt siinä vaiheessa kun löydät hänet.
|
Listen... ###>Olet minulle tärkein asia maailmassa.
|
Shi-Kai! ###>Shi-Kai!
|
Fine. ###>Hyvä on.
|
Anakin, help me! ###>Anakin, auta minua!
|
I love this town! ###>Rakastan tätä kaupunkia!
|
It is cool. ###>- Se on hienoa. Haluatko mennä katsomaan?
|
POLAND ###>PUOLA
|
He's alive. ###>Hän on elossa.
|
Well, when you put it that way, I'm really, really sorry. ###>-Koska kukaan ei tiedä, että olen poissa.
|
What? ###>- Mikä?
|
I can't anymore. ###>- En voi enää.
|
That's great. ###>Hienoa.
|
No. ###>- Ei.
|
Agendas for meetings ###>Kokousten esityslista
|
Ladies and gentlemen... I want to invite you all to a party I'm throwing at the Plaza for Ruthie. ###>Hyvät naiset ja herrat - olette tervetulleita juhliin, jotka järjestän Plazassa Ruthille.
|
Do you have something to hide? ###>- Onko sinulla jotain salattavaa?
|
He can't have gone far. ###>-Jude!
|
- No, it's cool. ###>- Ei, se on hieno.
|
You have to give me an answer! ###>Anna minulle vastaus.
|
He'd save us. ###>Hän heräisi ja pelastaisi meidät.
|
There is something. ###>Muistan jotakin...
|
No dosage adjustment is necessary in female patients. ###>Naispotilaiden annostuksen muuttaminen ei kuitenkaan ole tarpeen.
|
Serial Port #1 (NetBSD) ###>Sarja Portti
|
Good morning, everyone. ###>Huomenta kaikille!
|
I don't blame her. ###>Enkä syytä häntä.
|
You really don't remember, do you? ###>- Etkö tosiaankaan muista?
|
You hear that? ###>Kuuletko tuon?
|
Prepare for launch. ###>-Valmistautukaa lähtöön.
|
No! ###>Ei!
|
Who are you to talk? ###>Kuka sinä olet puhumaan?
|
Wholesale of waste and scrap ###>Jätteen ja romun tukkukauppa
|
I didn't think you'd come. ###>En uskonut sinun tulevan.
|
All right. ###>Hyvä on.
|
We do more and more on an outpatient basis. ###>Hoidamme potilaita yhä useammin kotona.
|
Lucy, you're the only woman I ever knew who didn't improve her situation by getting divorced. ###>Olet ainoa nainen - jonka tiedän jääneen pennittömäksi erossa.
|
- This is it. ###>- Tämä se on.
|
Chop, chop. ###>Antaa paukkua.
|
It was your idea to rob your fucking cousin. ###>Se oli sun idea kääntää serkkusi.
|
Article 96 ###>96 artikla
|
And I just... ###>Minä vain...
|
Right there. ###>Tuolla.
|
It might be dangerous. ###>Se saattaisi olla vaarallista.
|
It feels like everyone is sleeping very peacefully. ###>Aivan kuin kaikki nukkuisivat levollisesti.
|
Can you? ###>Tunnetko sinä?
|
Yourself? ###>-Sinäkö?
|
Nice outfit. ###>Kiva puku.
|
Great. ###>Hienoa.
|
This is for you. ###>Mikä se on?
|
Cate... meet Lux, our daughter. ###>Cate. Tässä on tyttäremme Lux.
|
Texas. ###>Texasista.
|
We're coming in hot. ###>Tulemme sisään.
|
I've been sitting here for days! ###>Olen odottanut päiväkausia!
|
Albert. ###>Albert.
|
For the Commission ###>Komission puolesta
|
Dumb blonde. ###>- Tyhmä blondi.
|
It's all right, don't worry. ###>Kaikki hyvin.
|
Our friend Dorfmann's a bit impatient. ###>Dorfmann on vähän kärsimätön.
|
Infrastructure. ###>- Perusrakenne.
|
You know that and I know that. ###>Me molemmat tiedämme sen.
|
I just wish... now I could tell them how I feel. ###>Toivon vain, että voisin kertoa heille tunteeni.
|
Come here, girl. ###>Tulehan tänne.
|
Anna. ###>Anna.
|
More than you'll ever know. ###>Enemmän kuin tiedätkään.
|
A jukebox. ###>Jukeboxi?
|
- Good. - Good. ###>- Hyvä.
|
-Always. ###>- Aina.
|
I cut myself. ###>- Sain haavan.
|
She caught me off guard. ###>Kätilö yllätti minut.
|
Hurry, hurry! ###>Nopeasti!
|
I should've seen it coming. ###>Meidän olisi.
|
Soda? Beer? ###>Vettä, limua, olutta?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.