Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
conversations
listlengths
2
2
dataset
stringclasses
24 values
id
int64
0
199k
split
stringclasses
1 value
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: A pesar da lexítima preocupación pola sida e a gripe aviaria --da que máis tarde nos falará o brillante Dr. Brilliant-- quérolles falar doutra pandemia: as enfermidades cardiovasculares, a diabetes e a hiperten...
gl-ca_paragraphs
0
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Estamos vivindo unha 'globalización das doenzas', porque a xente está comezando a comer, vivir e morrer coma os americanos, Por exemplo, nunha soa xeración, Asia pasou das taxas máis baixas do mundo en enfermid...
gl-ca_paragraphs
1
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Así pois, temos unha decisiva xanela de oportunidade para facer un cambio importante que pode afectar a vida de millóns de persoas e practicar a medicina preventiva a escala global. \n \nCatalan:" }, { ...
gl-ca_paragraphs
2
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: As enfermidades cardiovasculares seguen matando máis xente --tanto nos Estados Unidos como no resto do mundo-- que todas as outras xuntas, a pesar de que case sempre se poden previr. \n \nCatalan:" }, { ...
gl-ca_paragraphs
3
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E non só podemos previlas, senón tamén revertelas. Nos últimos case 29 anos, puidemos demostralo cun simple cambio de dieta e estilo de vida, usando estas ferramentas sofisticadas, tecnolóxicas e custosas para ...
gl-ca_paragraphs
4
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Amosámolo hai uns meses, cando publicamos o primeiro estudo que demostra que se pode deter ou reverter o avance do cancro de próstata con cambios na dieta e no estilo de vida; e unha regresión do 70% ou unha in...
gl-ca_paragraphs
5
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Na resonancia magnética e na espectroscopia de RM amósase que a actividade do tumor de próstata - en vermello- diminuíu despois dun ano, como poden ver. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "con...
gl-ca_paragraphs
6
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Agora ben, hai unha epidemia de obesidade: os dous terzos dos adultos e o 15% de nenos. O que en realidade me preocupa é que a diabetes creceu nun 70% nos últimos 10 anos, e esta pode ser a primeira xeración en...
gl-ca_paragraphs
7
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Estes non son resultados electorais, son persoas: o número de persoas obesas por estado comezando en 1985, 86, 87 --son do web dos CDC-- 88, 89, 90, 91 --aparece unha nova categoría-- 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98...
gl-ca_paragraphs
8
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Pero como en Asia están comezando a comer coma nós están enfermando coma nós. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Però si a l'Àsia mengen com nosaltres, tindran les mateixes malalti...
gl-ca_paragraphs
9
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Pero eu traballei con multinacionais alimentarias. E poden facer que comer alimentos máis sans pareza divertido, sexy, moderno, crocante e cómodo. Presido os comités consultivos de McDonald's, Pepsico, Conagra ...
gl-ca_paragraphs
10
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: As ensaladas de McDonald's saen dese labor --van ter ensalada asiática. En Pepsi, dous terzos do aumento de ingresos vén dos seus mellores alimentos. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "conten...
gl-ca_paragraphs
11
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Se podemos facer isto, entón conseguiremos liberar recursos para comprar medicamentos que de verdade necesitamos: para tratar a SIDA e o VIH e para previr a gripe aviaria. Moitas grazas \n \nCatalan:" }, { ...
gl-ca_paragraphs
12
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Ben, hai moito do que falar, pero creo hei empezar tocando sen máis. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Bé, hi ha un munt de coses sobre les que parlar, Però penso que per començar...
gl-ca_paragraphs
13
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Música) ♫ Cando espertei ♫ ♫ pola mañá ♫ ♫ fixen un café ♫ ♫ lín o xornal ♫ ♫ e paseniño ♫ ♫ e tan suavemente ♫ ♫ lavei a louza ♫ ♫ e dei de comer aos peixes ♫ ♫ Cantáchesme feliz aniversario ♫ ♫ como se fose ...
gl-ca_paragraphs
14
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Hoxe quería facer algo especial. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Vull fer quelcom especial avui. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
15
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Quería tocar por primeira vez unha canción na que estiven traballando os últimos cinco, seis meses. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "M'agradaria estrenar una cançó nova a la que ...
gl-ca_paragraphs
16
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E hai poucas cousas tan emocionantes como tocar unha canción por primeira vez diante do público, especialmente cando está a medio rematar. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I hi h...
gl-ca_paragraphs
17
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Risos) Dalgunha forma espero que as palestras de aquí poidan axudarme a rematala. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Rialles) Espero que algunes converses aquí m'ajudin a termina...
gl-ca_paragraphs
18
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Porque trata de todo tipo de campos estraños. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Perquè toca tota mena de temes estranys. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
19
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Así que esta canción é basicamente sobre voltas pero non o tipo de voltas que fago aquí. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Així que bàsicament aquesta es una cançó sobre bucles, p...
gl-ca_paragraphs
20
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Son voltas de acople. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Sinó bucles de retroalimentació. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
21
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: No mundo do audio ocorre cando un micrófono achégase demasiado a súa fonte de son, e entón convértese nun acople autodestructivo e crea un son moi desagradable. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", ...
gl-ca_paragraphs
22
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E vóuvolo demostrar. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Us ho vaig a provar ara. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
23
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Risos) Non vos vou facer dano. Non vos preocupedes. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Rialles) No us faré mal. No us preocupeu. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
24
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: ♫ Isto é unha volta, unha volta de acople ♫ ♫ Isto é unha volta, unha volta de acople ♫ ♫ Isto é unha volta, unha volta de acople ♫ ♫ Isto é unha volta, unha volta de acople ♫ ♫ Isto é unha volta, unha volta de...
gl-ca_paragraphs
25
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E estiven pensando en como isto se aplica a un gran espectro de campos, dende, por exemplo, o ecolóxico, si? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I he estat pensant en com s'aplica a...
gl-ca_paragraphs
26
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Parece que hai unha norma na natureza pola que se te achegas moito a onde provés, a cousa ponse fea. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Sembla que hi ha una llei a la Natura que si...
gl-ca_paragraphs
27
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Así que non podes dar de comer as vacas os seus propios cerebros ou se non han coller a enfermidade das vacas tolas, a endogomia e o incesto, e, vexamos, cal era a outra? \n \nCatalan:" }, { "role": "as...
gl-ca_paragraphs
28
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Biolóxico, hai enfermidades autoimunes, que fan que o corpo se ataque a si mesmo con demasiada forza e mata ao anfitrión, a persoa. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Biològiques.....
gl-ca_paragraphs
29
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E entón, ben, aquí é onde chegamos á canción, que dalgunha forma enche o oco emocional con isto. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I llavors -- molt bé, ara és quan passem a la ca...
gl-ca_paragraphs
30
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Porque aínda que teño usado termos científicos nas miñas cancións, ás veces é moi difícil facelas poéticas. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Perquè encara que he usat termes cien...
gl-ca_paragraphs
31
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E algunhas cousas simplemente non teñen razón de ser canción. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Hi ha algunes coses que no cal tenir a les cançons. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
32
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Pero estou tentando a encher este oco entre esta idea e a melodía. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Estic tractant de fer la connexió entre aquesta idea i la melodia. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
33
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E non sei se vos pasou algunha vez, pero, ás veces, cando pecho os ollos e tento durmir, non podo deixar de pensar nos meus propios ollos. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I no s...
gl-ca_paragraphs
34
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: É coma se os teus ollos comenzaran a forzarse para verse a si mesmos. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I és com si els ulls s'esforcessin per veure's a si mateixos. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
35
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Iso é o que sinto eu. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Això és el que sento. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
36
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Non é agradable. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "No és agradable. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
37
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Síntoo se puxen esa imaxe nas vosas cabezas. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Si us vaig transmetre aquesta idea, ho sento. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
38
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Risos) Por suposto é imposíbel que os teus ollos se vexan a si mesmos, pero parecen estar a intentalo. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Rialles) És impossible, clar, que els ul...
gl-ca_paragraphs
39
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Agora está a ser a unha experiencia persoal. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "S'està apropant a una experiència personal. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
40
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Ou os oídos que poden ouvirse a si mesmos, é simplemente imposíbel: \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "O que les orelles es sentin a si mateixes... simplement és impossible; \n" ...
gl-ca_paragraphs
41
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: ese é o tema. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "aquesta és la qüestió. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
42
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Así que traballei nesta canción que fala destas cousas e tamén imaxina unha persoa que tivo moito éxito defendéndose dun desengano amoroso que acabou por romper o seu propio corazón, se iso é posíbel. \n \nCata...
gl-ca_paragraphs
43
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E é iso o que pregunta a canción. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I això és el que demana la cançó. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
44
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Moi ben. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Molt bé. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
45
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Aínda non ten nome. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Encara no té nom. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
46
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Música) ♫ Adiante, felicítate ♫ ♫ Date a man, esa man que é a túa man ♫ ♫ E o ollo, eses ollos son os teus ollos ♫© ♫ E o oído que se ouve a si está preto ♫ ♫ Porque é o teu oído, oh oh ♫ ♫ Fixéches o imposibl...
gl-ca_paragraphs
47
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Aplausos) Moi ben. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Aplaudiments) Molt bé. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
48
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: É dalgunha forma simpático. Os cantautores poden saírse coa súa. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Està molt bé. Als compositors ens deixen fer qualsevol cosa. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
49
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Podes contar teorías tolas e non ter que respaldalas con datos gráficos ou investigación. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Es poden llençar teories boges i no cal donar-los supor...
gl-ca_paragraphs
50
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Pero, xa sabedes, creo que a curiosidade sen complexos é o que o mundo precisa agora mesmo, só un pouco. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Però, sabeu, penso què avui el món neces...
gl-ca_paragraphs
51
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Aplausos) Vou rematar cunha canción miña chamada \"Sistemas Meteorolóxicos.\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Aplaudiments) Terminaré amb una cançó meva que es diu \"Sistemes ...
gl-ca_paragraphs
52
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Música) ♫ Calado ♫ ♫ Está calado, dixo ela ♫ ♫ Fala na parte de atrás da súa cabeza ♫ ♫ No bordo da cama, podo ver a túa corrente sanguínea ♫ ♫ Podo ver as túas ♫ ♫ células medrar ♫ ♫ Agarda un intre ♫ ♫ Non d...
gl-ca_paragraphs
53
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Todos os que estamos hoxe aquí comecemos admitindo que temos sorte. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "A totes les dones aquí avui a la sala us dic, comencem per admetre que tenim ...
gl-ca_paragraphs
54
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Non vivimos no mundo no que vivían as nosas nais e avoas onde as opcións de futuro para as mulleres eran moi limitadas. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "No vivim al món en que vi...
gl-ca_paragraphs
55
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E se estás nesta sala hoxe, a maioría de nós medramos nun mundo onde temos dereitos civís básicos e, sorprendentemente, aínda vivimos nun mundo no que algunhas mulleres non os teñen. \n \nCatalan:" }, { ...
gl-ca_paragraphs
56
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Pero, alén diso, aínda temos un problema, e é un problema real. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Però, a part d'això, encara tenim un problema, i és un problema real. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
57
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E o problema é que as mulleres non están acadando o cume das súas profesións en ningures. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I el problema és aquest: les dones no estan arribant al...
gl-ca_paragraphs
58
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Os números dino claramente \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Les xifres són prou eloqüents: \n" } ]
gl-ca_paragraphs
59
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: 190 xefes de estado nove son mulleres. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "de 190 caps d'estat 9 són dones. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
60
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Dos membros do parlamento en todo o mundo, un 13% son mulleres. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I de tot el personal parlamentari del món el 13% són dones. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
61
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: No mundo da empresa, as mulleres no cume: executivas, consellos de administración... representan o 15, 16 ó sumo. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "En el sector empresarial les do...
gl-ca_paragraphs
62
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Isto non mudou dende 2002 e van na dirección errada. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Les xifres no han canviat des del 2002 i van en la direcció equivocada. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
63
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E, mesmo en institucións sen ánimo de lucro, un mundo que ás veces pensamos está dirixido por mulleres, as mulleres en altas posicións son o 20%. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": ...
gl-ca_paragraphs
64
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Mais temos tamén outro problema é que as mulleres encaran eleccións máis difíciles entre o éxito profesional e a realización persoal. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "També tenim...
gl-ca_paragraphs
65
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Un estudo recente nos Estados Unidos amosou que dos altos directivos casados, dous terzos dos homes casados teñen fillos e só un terzo das mulleres casadas teñen fillos. \n \nCatalan:" }, { "role": "ass...
gl-ca_paragraphs
66
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Hai un par de anos, estaba en Nova Iorque para presentar un acordo, e estaba nunha desas típicas oficinas de empresa elegantes, xa sabedes. E na reunión, --unha xuntanza de preto de tres horas -- \n \nCatalan:"...
gl-ca_paragraphs
67
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: logo de duas horas, precisabamos unha pausa para ir ó baño, entón ergueuse todo o mundo , e o anfitrión da reunión asemella estar moi incómodo. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "h...
gl-ca_paragraphs
68
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E decateime de que non sabía onde estaba o baño das mulleres na oficina. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I me n' adono que no sap on és el servei de dones a la seva pròpia ofici...
gl-ca_paragraphs
69
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Entón comecei a ollar arredor por caixas, pensando que se mudaran recentemente, pero non vin ningunha. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Així que començo a buscar pel voltant les ...
gl-ca_paragraphs
70
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E preguntei: \"Mudástesvos hai pouco?\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I vaig preguntar: \"Acaben de mudar-se a aquesta oficina?\" \n" } ]
gl-ca_paragraphs
71
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E dixo: \"Non, levamos case un ano aquí.\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I ell em va dir: \"No, fa un any, més o menys, que som aquí\". \n" } ]
gl-ca_paragraphs
72
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E eu lle dixen: \"Estás a dicir que eu son a única muller que veu a pechar un acordo nesta oficina nun ano?\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I jo li vaig dir: \"M'està diguent ...
gl-ca_paragraphs
73
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Mirou para min e dixo: \"Si. Ou quizais es a única que quería ir ao baño.\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I em mira i em diu: \"Sí. O potser és l'única que havia d'anar al ser...
gl-ca_paragraphs
74
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: (Risos) Entón a cuestión é: como podemos solucionar isto? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "(Riures) Així que la pregunta és: Com anem a resoldre això? \n" } ]
gl-ca_paragraphs
75
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Como podemos cambiar estes números? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Com canviem les xifres de dalt? \n" } ]
gl-ca_paragraphs
76
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Como podemos mudar isto? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Com podem fer que això canvii? \n" } ]
gl-ca_paragraphs
77
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Quero comezar por dicir que eu falo sobre isto, de manter as mulleres no mercado de traballo, porque realmente creo que esa é a resposta. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Vull co...
gl-ca_paragraphs
78
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Na parte alta da renda no mundo laboral, entre as persoas que acadan os mellores traballos: director xeral nas empresas do Fortune 500 ou o equivalente noutras áreas. O problema, estou convencida, é que as mull...
gl-ca_paragraphs
79
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: A xente fala moito sobre isto, e fálase de cousas coma o horario flexible e de asesoramento, e programas que as empresas deberían ter para formar as mulleres. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", ...
gl-ca_paragraphs
80
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Non quero falar de nada diso hoxe, aínda que é realmente importante. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Avui no vull parlar de res d'això; tot i que això és molt important. \n" }...
gl-ca_paragraphs
81
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Hoxe quero centrar a atención no que podemos facer como individuos. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Avui vull centrar-me en el que podem fer com individus. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
82
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Cal é a mensaxes que precisamos transmitirnos? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Quins són els missatges que ens hem de donar a nosaltres mateixes? \n" } ]
gl-ca_paragraphs
83
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Que mensaxe temos que dar ás mulleres que traballan con e para nós? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Quins sont els missatges que donem a les dones que treballen per i amb nosalt...
gl-ca_paragraphs
84
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Que mensaxe lle damos ás nosas fillas? \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Quins són els missatges que donem a les nostres filles? \n" } ]
gl-ca_paragraphs
85
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Quero ser certa dende o principio eu non vou facer xuízos de valor nesta conferencia. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Vull ser clara des del principi: no vaig a emetre cap judic...
gl-ca_paragraphs
86
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Eu non teño a resposta correcta, \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "No tinc la resposta correcta; \n" } ]
gl-ca_paragraphs
87
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: nin sequera para mi mesma. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "ni tan sols la tinc per a mi mateixa. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
88
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Saín de San Francisco, onde eu vivo, o luns para coller o avión para vir a esta conferencia \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Vaig partir de San Francisco, on visc, dilluns, i ana...
gl-ca_paragraphs
89
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: e a miña filla de 3 anos de idade, cando a deixei na escola cinxiuse á miña perna, chorado: \"Mamá, non collas o avión.\" \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I la meva filla de 3 an...
gl-ca_paragraphs
90
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: É difícil. Ás veces síntome culpable. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Això em resulta difícil. De vegades em sento culpable. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
91
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Non coñezo ningunha muller amas de casa, ou que traballen fóra, que non sintan iso ás veces. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "No conec cap dona, mestressa de casa o que treballi ...
gl-ca_paragraphs
92
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Entón non estou dicindo que traballar fóra sexa adecuado para todos. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "No estic diguent que romandre dins el mercat laboral sigui l'adient per a to...
gl-ca_paragraphs
93
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: A miña conferencia hoxe é sobre as mensaxes clave se se quere permanecer no mercado de traballo e penso que hai tres. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "La meva xerrada avui va del...
gl-ca_paragraphs
94
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Primeiro, toma asento na mesa. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "U, seguin a taula. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
95
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Segundo, fai do teu compañeiro un verdadeiro compañeiro. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Dos, facin de la seva parella un veritable company. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
96
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: E terceiro, non abandones antes de tempo. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "I tres, no marxin abans d'hora, no es donin per vençudes abans d'abandonar la feina. \n" } ]
gl-ca_paragraphs
97
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: Número un: toma asento na mesa. Hai un par de semanas en Facebook, \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "Número u: seguin a taula. Fa només un parell de setmanes a Facebook, \n" } ]
gl-ca_paragraphs
98
train
[ { "role": "user", "content": "Translate the following text from Galician into Catalan.\nGalician: recibimos un alto representante do goberno, que viña a encontrarse con altos executivos de Silicon Valley. \n \nCatalan:" }, { "role": "assistant", "content": "vàrem rebre a un funcionari governamen...
gl-ca_paragraphs
99
train
End of preview. Expand in Data Studio

]

Description

This dataset features a multilingual architecture specifically designed to strengthen the grammatical understanding of the Galician-Portuguese system. In its initial sections, it employs Galician and Portuguese as pivot languages to connect other Iberian languages and English, a structure that prioritizes the learning of Galician-Portuguese linguistic nuances over other language pairs.

The final section incorporates instruction-tuning datasets for translation-related tasks—such as post-editing, gender evaluation, and entity recognition—originally unavailable in Galician. To bridge this gap, these materials were generated through a pipeline combining lexical adaptation and localization from Portuguese, the use of the Apertium symbolic translator, and a final normalization post-editing phase to ensure high-quality, idiomatic Galician.

Paragraphs

These are a combination of sentence taken from our [MT corpus] (https://github.com/proxectonos/corpora)

Dataset Langpair Size
gl-ca_paragraphs gl-ca 10k
es-gl_paragraphs es-gl 10k
ca-gl_paragraphs ca-gl 10k
eu-gl_paragraphs eu-gl 10k
gl-es_paragraphs gl-es 10k
gl-pt_paragraphs gl-pt 10k
pt-gl_paragraphs pt-gl 10k
gl-eu_paragraphs gl-eu 10k
gl-en_paragraphs gl-en 10k
en-gl_paragraphs en-gl 10k

Sentences

10k samples from our [MT corpus] (https://github.com/proxectonos/corpora)

Dataset Langpair Size
gl-pt gl-pt 10k
pt-gl pt-gl 10k
pt-es pt-es 10k
gl-es gl-es 10k
pt-en pt-en 10k
en-gl en-gl 10k
es-gl es-gl 10k
gl-en gl-en 10k

Towerblock

These datasets are taken from TowerBlocks The Galician part of the dataset is originally written in Portuguese.

Dataset Path Langpair / Type Size
multiconer2023-transliterate_fastchat transliterate 854
general_mt_clean-transliterate_fastchat transliterate 8239
gender-eval-context-transliterate_fastchat transliterate 1666
opus_filtered-transliterate_fastchat transliterate 2000
apequest-transliterate_fastchat transliterate 5760

Funding

This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project Desarrollo de Modelos ALIA. Esta publicación del proyecto Desarrollo de Modelos ALIA está financiada por el Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública y por el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – Financiado por la Unión Europea – NextGenerationEU.

Downloads last month
34